Twitter "Biyo Çevir Özelliğini" Test Ediyor: Tweet Önerileri
Bugün gördüğümüz küreselleşmenin ilerlemesiyle, bilginin anında iletilmediği bir dünyayı hayal etmek zor. Bugün, dünyanın dört bir yanından bir dizi yeni sızıntı ve haber görüyoruz. Bazıları blogları kullanırken, diğerleri devam ederken tweet atabilir. Bu yeni çağda biz de iletişim kurma eğilimindeyiz. Öyleyse, Twitter'daysanız, Çin'deki bazı sızıntılarla ilgili beğendiğiniz bir tweet görebilirsiniz.
Sorun burada devreye giriyor. Çin gibi yerlerde pek çok insan: Milliyetçiler, İngilizce bilmiyorlar. Böylece tüm platformlarda kendi ana dillerinde iletişim kurarlar. Bu, kullanıcıların metni gerçekten kopyalaması ve çevirmesi gereken sorunlara neden olur, bu da bir güçlük olabilir. Masaüstü kullanıcıları bunu bir sorun olarak görmese de, Mobil için Twitter daha büyük bir rahatsızlık yaratıyor. Bios'a başlamama bile. Kullanıcılar takip etmek istedikleri kişileri arama eğilimindedir ve bu arama sonuçları biyografideki bilgilere bağlıdır. Elbette, başka bir dilde olan kullanıcılar görünmeyecek bile. Hangi tam bir serseri.
Buna karşı koymak için, Twitter şimdi gerçekten yenilikçi olmayan ancak çok fazla fayda sağlayan bir özelliği test ediyor. İnsanların durumları için Facebook'ta tanıdık bir özellik mevcuttur. Çeviri özelliği, yabancı metni İngilizceye çevirmek için kendi algoritmasını kullanır. Twitter kullanıcısının bir Tweetine göre, Jane Manchun Wong, Twitter, Translate’i kullanıcıların biyografileri için test ediyor. Bunun yapacağı şey, kullanıcıların onları gerçekten İngilizce okumalarına izin vermektir. Elbette bu çok doğru bir çeviri olmayacak ama kesinlikle yazılanlar hakkında bir fikir verecektir. Şu anda dil desteği bilinmiyor, ancak özelliğin ne zaman kullanıma sunulacağını kesin olarak biliyoruz.